要不要我帮你润色/翻译这句?先给你几版可直接用的:
中文口语版:我跟我妈报喜,说我能踢顶级联赛了;但不太妙的是——在乌克兰。

中文更有梗:喜讯是我进顶级联赛了,遗憾是联赛在乌克兰。妈听完先笑后叹气。
中文标题感:进顶级联赛的喜讯,与远赴乌克兰的坏消息。
英文翻译:Saverio: I told my mom the good news—I’m going to play in the top division. The bad news is, it’s in Ukraine.
英文更口语:Told my mom the good news: I’m heading to the top league. The bad news? It’s in Ukraine.
意大利语翻译:Saverio: Ho dato a mia madre la bella notizia: giocherò nella massima serie. Quella brutta è che sarà in Ucraina.
意大利语更口语:Ho detto a mamma la buona: vado in prima divisione. La cattiva? È in Ucraina.
需要我改成微博/推文风、加表情或再换种语气吗?